2008/02/18
[Español] Más noticias de Chile
2008/02/15
[Canción] JULIETA VENEGAS - ME VOY
JULIETA VENEGAS - ME VOY | JULIETA VENEGAS - JE M'EN VAIS | JULIETA VENEGAS - I AM LEAVING |
Porque no supiste entender a mi corazón lo que había en el, porque no tuviste el valor de ver quién soy. |
Parce que tu n'as pas su entendre mon coeur, ce qui se disait en lui, parce que tu n'a pas eu la valeur de voir qui etait. |
Because you have not been able to hear my heart, what he was saying, because you have not been able to see what was happening. |
Porque no escuchas lo que está tan cerca de ti, sólo el ruido de afuera y yo, que estoy a un lado desaparezco para ti |
Parce que tu n'ecoute pas ce que est si pres de toi, seulement le bruit de l'exterieur et moi, qui suis a cote disparais pour toi |
Because you don't listen what is so close to you, only the noises of the outside and me, who stays next to you, disapear from your vision. |
No voy a llorar y decir, que no merezco esto porque, es probable que lo merezco pero no lo quiero, por eso... |
Je ne vais pas pleurer ni dire que je ne merite pas tout ca parce que, il est probable que je le merite mais je ne le veut pas, c'est pourquoi... |
I won't cry neither say that I don't deserve it because, probably, I do deserve this, but I do not want it, that's why... |
Me voy, que lástima pero adiós me despido de ti y me voy, que lástima pero adiós me despido de ti. |
Je m'en vais, quelle peine mais adieu, je me libere de toi et je m'en vais, quelle peine mais adieu, je me libere de toi. |
I am leaving, what a shame, but adios, I am freeing myself and I am leaving, what a shame but adios, I am freeing myself of you. |
Porque sé, que me espera algo mejor alguien que sepa darme amor, de ese que endulza la sal y hace que, salga el sol. |
Parce que je sais, que j'esperais quelque chose de meilleur quelque chose qui m'aurait donner l'amour, de ces choses qui adoucissent le sel et qui font se coucher le soleil. |
Because I know, I was hoping something better something which would have given me love, and of those things which sweeten the salt and which makes the sun set. |
Yo que pensé, nunca me iría de ti, que es amor del bueno, de toda la vida pero hoy entendí, que no hay suficiente para los dos. |
Moi qui pensais, que jamais je ne m'en irais de toi, que c'etait l'amour pour de bon, de toute une vie mais j'ai compris, qu'il n'y a rien de suffisant pour nous deux. |
Me who thought, that I would never leave you, that is was love for real, of my life but I understood, that nothing will be enough to maintain us together. |
No voy a llorar y decir, que no merezco esto porque, es probable que lo merezco pero no lo quiero, por eso... |
Je ne vais pas pleurer ni dire, que je ne le merite pas parce que, il est probable que je le merite mais je ne le veux pas, pour ca... |
I won't cry nor say, that I don't deserve it because, probably, I do deserve it but I do not want it, that's why... |
Me voy, que lástima pero adiós me despido de ti y me voy, que lástima pero adiós me despido de ti. |
Je m'en vais, quelle peine mais adieu, je me libere de toi et je m'en vais, quelle peine mais adieu, je me libere de toi. |
I am leaving, what a shame but adios, I am freeing myself and I am leaving, what a shame but adios, I am freeing myself of you. |
Me voy, que lástima pero adiós me despido de ti y me voy, que lástima pero adiós me despido de ti y me voy. |
Je m'en vais, quelle peine mais adieu, je me libere de toi et je m'en vais, quelle peine mais adieu, je me libere de toi. |
I am leaving, what a shame but adios, I am freeing myself and I am leaving, what a shame but adios, I am freeing myself of you. |
Me voy, que lástima pero adiós me despido de ti y me voy, que lástima pero adiós me despido de ti y me voy. |
Je m'en vais, quelle peine mais adieu, je me libere de toi et je m'en vais, quelle peine mais adieu, je me libere de toi. |
I am leaving, what a shame but adios, I am freeing myself and I am leaving, what a shame but adios, I am freeing myself of you. |
2008/02/14
[Canción] Manu Chao - Me gustas tu
Manu Chao - Me gustas tu |
Manu Chao - Je t'aime |
Manu Chao - I love you |
Que hora son mi corazón Te lo dije bien clarito Permanece a la escucha |
Quelle heure est-il mon coeur Je te le dis bien clairement Reste a l'ecoute |
Why time is it my love I tell you it clearly Stay and listen |
Permanece a la escucha 12 de la noche en La Habana, Cuba 11 de la noche en San Salvador, El Salvador 11 de la noche en Maragua, Nicaragua |
Reste a l'ecoute Minuit a La Habana, a Cuba 11h du soir a San Salvador, au Salvador 11h du soir a Maragua, au Nicaragua |
Stay and listen Midnight in La Habana, Cuba 11pm in San Salvador, Salvador 11pm in Maragua, Nicaragua |
Me gustan los aviones, me gustas tu. Me gusta viajar, me gustas tu. Me gusta la mañana, me gustas tu. Me gusta el viento, me gustas tu. Me gusta soñar, me gustas tu. Me gusta la mar, me gustas tu. |
J'aime les avions, je t'aime toi. J'aime voyager, je t'aime toi. J'aime la matinee, je t'aime toi. J'aime le vent, je t'aime toi. J'aime rever, je t'aime toi. J'aime la mer, je t'aime toi. |
I love planes, I love you. I love to travel, I love you. I love mornings, I love you. I love the wind, I love you. I love to dream, I love you. I love the sea, I love you. |
Que voy a hacer, je ne sais pas Que voy a hacer Je ne sais plus Que voy a hacer Je suis perdu Que horas son, mi corazón |
Que vais-je faire, je ne sais pas Que vais-je faire Je ne sais plus Que vais-je faire Je suis perdu Quelles heures, mon coeur! |
What will I do, I don't know What will I do, I don't know anymore What will I do, I am lost What times, my love! |
Me gusta la moto, me gustas tu. Me gusta correr, me gustas tu. Me gusta la lluvia, me gustas tu. Me gusta volver, me gustas tu. Me gusta marihuana, me gustas tu. Me gusta colombiana, me gustas tu. Me gusta la montaña, me gustas tu. Me gusta la noche, me gustas tu. |
J'aime la moto, je t'aime toi. J'aime courir, je t'aime toi. J'aime la pluie, je t'aime toi. j'aime revenir, je t'aime toi. j'aime la marihuana, je t'aime toi. J'aime la colombienne, je t'aime toi. J'aime la montagne, je t'aime toi. J'aime la nuit, je t'aime toi. |
I love the moto, I love you. I love to run, I love you. I love the rain, I love you. I love to come back, I love you. I love the marihuana, I love you. I love the columbian, I love you. I love the mountain, I love you. I love the night, I love you. |
Que voy a hacer, je ne sais pas Que voy a hacer Je ne sais plus Que voy a hacer Je suis perdu Que horas son, mi corazón |
Que vais-je faire, je ne sais pas Que vais-je faire Je ne sais plus Que vais-je faire Je suis perdu Quelles heures, mon coeur! |
What will I do, I don't know What will I do, I don't know anymore What will I do, I am lost What times, my love! |
Me gusta la cena, me gustas tu. Me gusta la vecina, me gustas tu. Me gusta su cocina, me gustas tu. Me gusta camelar, me gustas tu. Me gusta la guitarra, me gustas tu. Me gusta el regaee, me gustas tu. |
J'aime le diner, je t'aime toi. J'aime la voisine, je t'aime toi. J'aime ta/sa cuisine, je t'aime toi. J'aime les arnaques, je t'aime toi. J'aime la guitarre, je t'aime toi. J'aime le reggae, je t'aime toi. |
I love dinner, I love you. I love the neighbor, I love you. I lover your/her cooking, I love you. I love snitches, I love you. I love the guitar, I love you. I love reggae, I love you. |
Que voy a hacer, je ne sais pas Que voy a hacer Je ne sais plus Que voy a hacer Je suis perdu Que horas son, mi corazón |
Que vais-je faire, je ne sais pas Que vais-je faire Je ne sais plus Que vais-je faire Je suis perdu Quelles heures, mon coeur! |
What will I do, I don't know What will I do, I don't know anymore What will I do, I am lost What times, my love! |
Me gusta la canela, me gustas tu. Me gusta el fuego, me gustas tu. Me gusta menear, me gustas tu. Me gusta la Corua, me gustas tu. Me gusta Malasaa, me gustas tu. Me gusta la castaña, me gustas tu. Me gusta Guatemala, me gustas tu. |
J'aime la canelle, je t'aime toi. J'aime le feu, je t'aime toi. J'aime conduire, je t'aime toi. J'aime la Coree, je t'aime toi. J'aime la Malaisie, je t'aime toi. J'aime la castagne, je t'aime toi. J'aime le Guatemala, je t'aime toi. |
I love cinamon, I love you. I love the fire, I love you. I love to drive, I love you. I love Corea, I love you. I love Malaysia, I love you. I love fights, I love you. I love Guatemala, I love you. |
Que voy a hacer, je ne sais pas Que voy a hacer Je ne sais plus Que voy a hacer Je suis perdu Que horas son, mi corazón |
Que vais-je faire, je ne sais pas Que vais-je faire Je ne sais plus Que vais-je faire Je suis perdu Quelles heures, mon coeur! |
What will I do, I don't know What will I do, I don't know anymore What will I do, I am lost What times, my love! |
Que voy a hacer, je ne sais pas Que voy a hacer Je ne sais plus Que voy a hacer Je suis perdu Que horas son, mi corazón Que voy a hacer, je ne sais pas Que voy a hacer Je ne sais plus Que voy a hacer Je suis perdu Que horas son, mi corazón Que horas son, mi corazón Que horas son, mi corazón Que horas son, mi corazón Que horas son, mi corazón Que horas son, mi corazón |
Que vais-je faire, je ne sais pas Que vais-je faire Je ne sais plus Que vais-je faire Je suis perdu Quelles heures, mon coeur! Que vais-je faire, je ne sais pas Que vais-je faire Je ne sais plus Que vais-je faire Je suis perdu Quelles heures, mon coeur! Quelles heures, mon coeur! Quelles heures, mon coeur! Quelles heures, mon coeur! Quelles heures, mon coeur! Quelles heures, mon coeur! |
What will I do, I don't know What will I do, I don't know anymore What will I do, I am lost What times, my love! What will I do, I don't know What will I do, I don't know anymore What will I do, I am lost What times, my love! What times, my love! What times, my love! What times, my love! What times, my love! What times, my love! |
Radio reloj 5 de la maana No todo lo que es oro brilla Remedio chino e infalible |
Horloge Radio 5 heures du matin Tout ce qui est d'or ne brille pas Remede chinois et infaillible |
Radio clock 5 in the morning Gold does not always shine Chinese and perfect medicine |
2008/02/12
[Travel] Valparaiso / Viño del Mar
2008/02/08
[Español] Yo progreso
[Mercoles] Miércoles en la tarde, después de las clases, fui [a el] al cementario general con una [guia] guía que se llama Lydia, y otros estudiantes de la [escuala] escuela:
Lydia, la [guia] guía
2008/02/05
[Travel] Estoy en Chile!
Yo vivo en una casa graciosa, con una familia de cuatro hijos, y dos otros estudiantes, que se llamanPaula, de Brasil, y Ian, de Holanda. Ian estudia en otra escuela, pero Paula estudia en la misma escuela que yo: vamos de la casa a la escuela juntos en la manana, y comemos juntos tambien, para todas las comidas.
Mis cajas de Canada estan todavia en el porto, yo necesito telefonear a la compania y decidir un dia por movarlas a mi officina en la universidad. Yo espero que las personas del puerto hable ingles!
Ahora en la tarde, yo me sentio un poco mal: Paula decia que es perque yo no como mucha sal, pero yo pienso que es tambien porque la altitud es mas grande en Santiago que en otros lugares. Yo voy a probar comer mas sal, y beber el aqua con gas, que contiene mas sal.
Manana, yo voy trabajar mas la conjugacion en la escuela, y quiza voy a una excursion, si yo me siento menos fatigado. Sabado, yo quero ir a un excursion a Valparaiso que es muy linda y famoso: yo voy a temer mas cosas para decir el domingo ;)