2010/05/30

Yann Tiersen's concert

(originally posted on jyby.blogspot)
color version of "I am going to Yann Tiersen's concert tonight!"
Au debut, j'ai appris que Yann Tiersen jouait a Mexico, un jour apres que j'ai quitte Mexico. Ensuite, j'ai appris qu'il jouait a Buenos Aires, mais les tickets etaient deja tous vendus. Puis il devait jouer a Conception, la ville detruite par le tsunami en Fevrier. Quand J'ai appris qu'il jouait a Santiago, j'ai achete deux billets illico! At first I learned that Yann Tiersen was playing in Mexico, one day after I was leaving Mexico. Then I learned that he was playing in Buenos Aires, but the tickets were outsold. Then he was planning to play in Conception, the city destroyed by the tsunami in February. When I learned that he was playing in Santiago, I bought two tickets illico!
J'ai invite une amie a venir avec moi. En plus d'etre scientifique (et danceuse pleine de grace), elle est violoniste, violoncelliste, guitariste et chanteuse: un peu comme Yann Tiersen lui-meme :) I invited a friend to come with me. In addition of being a scientist (and a delightful dancer), she is violonist, cellist, guitarist and singer: a bit like Yan Tiersen himself :)
Il y avait une premiere partie Chilienne, deux guitarres, une basse et un batteur. Les voix et les melodies etaient tres bonnes, et le batteur tres doux, presque comme un batteur de Jazz: On a beaucoup aime, mais ils n'ont pas dit leur nom!!! There was a Chilean first part, two guitars, a bass and a drummer. The voices and melodies were very good, and the drummer very soft, almost like a jazz player: We liked them very much, but they did not say their name!!!
Yann Tiersen's Concert
Le concert etait franchement rock, avec solos de guitarre electrique et Kazoo, et quelques instruments plus experimentaux, comme les claviers a vent. Quelques versions rock un peu dejantees de vielle melodies lentes (La Rupture, La Valse des Monstres,...) que j'ai adorees, quelques nouvelles melodies et chansons en anglais, un solo de violon: tout le monde en voulait encore! The concert was frankly rock, with solos of electric guitars and kazoo, and some instruments more experimental, like the wind keyboards. Some crazy rock versions of old slow songs (La Rupture, La Valse des Monstres....) that I loved, some new melodies and new songs in English, a solo of violin: everybody wanted more!
J'ai lance quelques sequences ou on applaudit tous en rythme, quelques rires, les vieux reflexes sont encore la, sous controle. Maintenant je veux voyager, aller en Europe le mois prochain, au Chad en Janvier ou Fevrier. Je vais ecouter a quoi ressemble la musique la-bas! I launched some clapping in rhythm, some laughs, the old touch is still there, if under control. Now I wanna travel, go to Europe next month, go to Chad in January or February. I will listen what's the music's like over there!
World Faces

2010/05/24

El Rincon de Las Guitarras

(originally posted on jyby.blogspot)
Jeremy Felix/z
Samedi on a visite Valparaiso, et on a passe l'apres-midi dans un restaurant "El Rincon de Las Guitarras" ("Le coin de guitarres"), ou des musiciens (qui ne se connaissaient pas tous) jouaient ensemble. Je n'avais aucun de mes instruments (il faut vraiment que je prenne au moins mon armonica avec moi tout le temps!), et leur piano etait en trop mauvais etat, mais ils m'ont prete leur accordeon, et j'ai improvise un peu de melodie: j'etais tres fier et tres content! Saturday, we went to Valparaiso, and we spent the afternoon in a restaurant called "El Rincon de Las guitarras" ("The guitar Spot"), where musiciens (who did not know each other) were playing together. I had none of my instruments (I should at least take my armonica with me!), and their piano was in a very bad shape, put they lent me their accordeon, and I improvised a bit of a melody: I was very proud and happy! En Sabado fuemos a Valdivia, y pasamos la tarde en un restaurante "El Rincon de Las Guitarras", donde algunos musicos (quienes no se conocen todos) estaban tocando juntos. No tenia ningunos de mis instrumentos (tengo que traer conmigo mi armonica al minimo!), y su piano es en mala condicion, pero me prestaron su accordeon, y yo improvise una melodia: fue muy orgolloso y feliz!
Ecoutez: Listen: Escuchan:

2010/05/23

Reserva de la Campana

(originally posted on jyby.blogspot)
Playing with Kids
Je suis alle au parc de la cloche ce WE, a 2h de route de Santiago, un reserve naturelle ou les proprietaires de parcelles doivent se plier a des regles tres strictes (pas de chien/chat, pas de moto, maison ecologique, etcetera...). J'etais avec trois amies, on a joue de la musique (nouvelles partitions Klezmer!), on a fait du cheval, on a cuisine, et pour marquer l'evenement on a plante un arbre: Un WE comme je les aime! I went to the parc of the Bell this WE, at 2h driving from Santiago, a natural parc where land owners must obey strict rules (no pets, no motorcycle, ecological houses, etcetera...). I was with three friends, we played music (new Klezmer music sheets!), we went riding horses, we cooked, and to mark the event we planted a tree: a WE as I like them! Fue a la eserva de la campana este finde, a 2h manejando de Santiago, un parque natural donde los duenos deben obeceder a reglas strictas (no perros/gatos, no motocicleta, casas ecologicas, etcetera....) Fue con tres amigas, tocamos musica (nuevas particiones Klezmer!), fuemos en caballo, cocinamos, y para marquar el evento, plantamos un arbol: un finde como me gustan!
and Riding Horses

2010/05/10

Oaxaca

(originally posted on jyby.blogspot)
Calende en Oaxaca
J'ai ete a Oaxaca au Mexique, et je me suis bien amuse, revu de vieux amis et m'en suis fait de nouveaux. I went to Oaxaca in Mexico, and I had a lot of fun, music, and old and new friendship. Me fue a Oaxaca en Mexico y tuve mucho placer, musica, amigos antiguos y nuevos.
Calende en Oaxaca
Des filles mexicaines que je ne connaissai pas ont demande a etre prises en photo avec moi! :) Some mexican girls whom I did not know asked to be taken in picture with me! :) Algunas chicas mexicanas que no conocia me preguntaron para tomar una foto conmigo! :)
Portraits
J'ai aussi pris quelques bonnes photos. I took some pretty good pictures too. Tambien, tome algunas buenas fotos.

Pour être malchanceux comme un clown, il faut s'entrainer !


Le clown essuie les larmes de Sara.
- Clown, dit Sara en reniflant, les gens ont tellement ri lorsque j'ai pleuré!
- C'est toujours comme ça avec les clowns, explique le clown, et il aide Sara à se moucher avec son foulard. Les gens se moquent de notre malchance! Mais pour être malchanceux comme un clown, il faut s'entrainer!

Lu dans le livre pour enfant "Sara et le Clown" (Merci Evelyne!).

2010/05/02

Le Marriage de "Fefesse" =)

(originally posted on http://www.jyby.blogspot.com/)
Bride and Groom
Le mois dernier j'etais a un marriage qui me tenait tres a coeur... Last month I was at a wedding which was dear to my heart... El ultimo mes, estuve a un matrimonio muy importante para mi...
Group Picture
J'ai revu des amis francais que je n'avais pas vu depuis longtemps! I remet some French friends that I had not seen for many years! Fue la ocasión de re-encontrar amigos franceses que yo no vi por muchos anos!
JyBy Dancing On m'a complimente sur mes mouvements de danse! I got complemented on my dancing! Nadie me dijo que mi inteligencia no es en mi pies! JyBy Dancing
Red nose
Je me suis fait de nouveaux amis! I made new friends! Me hizo nuevos amigos!
Les coulisses!
Ce fut un tres beau marriage! It was a wonderfull wedding! Estaba un matrimonio maravilloso!