2009/12/19

Une histoire de Pasteques

Beautiful clouds over Santiago
Une femme tire une remorque de pastèques bien mures et bien fraiches, pour les vendre au marche. Un homme en chemin lui propose de l'aider a tirer sa remorque en échange d'une pastèque. La femme accepte l'offre avec entrain, et ils tirent la remorque ensemble. A woman goes to the market with a trailer of fruits, to sell them there. A man on the path offer to help her in exchange of a few of her fruits. The woman gladly accepts the offer and soon enough they pull the trailer together.
Passe un kilomètre, la femme un peu fatiguée et considérant l'homme bien plus fort, se met à marcher à coté de la remorque: "après tout, je le paye, je n'ai pas a tirer la remorque, et il est bien plus fort que moi, je ne peux pas aider beaucoup". One mile later, the woman feeling tired stops pulling the trailer and starts walking on the side: "after all, I am paying him and I am not strong enough to contribute much to the pulling, he is much stronger than me."
Passe un kilomètre de plus, la femme trébuche sur un caillou et se fait mal. Après discussion, elle grimpe sur la remorque avec les pastèques: "après tout, c'est moi qui le paye, normal qu'il me tire". Another miles goes, the woman fall on a stone and hurts her leg. They discuss a bit and agree that she can climb the trailer with the fruits.
Trouvant le temps long au sommet de son tas de pastèques, la femme se mit bientôt a critiquer l'allure de l'homme tirant la remorque: "a ce train la on n'est pas prêt d'arriver au marché, les meilleurs emplacements seront tous pris, il faut aller plus vite si tu veux mériter ta pastèque!" A bit bored in the trailer, the woman soon started to criticize the speed of the man pulling the trailer: "at this speed, we will arrive late to the market, the best slots will be taken, we should go faster if you want to deserve your fruits!".
Entendant ceci, l'homme se mit en colère et abandonna la remorque, qui dégringola la pente, se renversa, déversant les pastèques explosées sur le sol autour de la mégère affolée. Et la mégère de se répandre sur la méchanceté de cet homme qui la trahi en rompant le marche conclut, et rompant son gagne-pain et sa vie en chemin. Hearing this, the man got angry and left the trailer, which rolled down the hill, fell and spread its content on the floor, around the panicked fruit seller. Panicked fruit seller who soon started to cry and shout about the evilness of this man who broke the deal and destroyed all of her potential earnings in a single move.
Mais je vous le demande, qui du servant ou de la maitresse est le plus à blâmer? Le servant qui accepte un marché puis le rompt quand il se rend compte que les conditions lui paraissent insoutenables; ou la maitresse qui conclut un marché puis en pousse les conditions aux limites, sans réaliser combien elle a plus a perdre si elle dépasse les limites? But I am asking you: who of the servant or the master is the most to blame? The servant who accepted a market but broke it when he felt that its conditions had become unacceptable; or the master who concluded a deal and then proceeded to push its conditions to the limits, without realizing that she had much more to lose if she pass the limits?
Post a Comment