Le WE dernier j'ai enregistre le concert d'une chorale ou des amis chantent, et le solo d'un copain dans un restaurant de Jazz, et j'espere bien faire quelques enregistrements avec des copains lors de mon sejour a Paris en Decembre: voyez tout ca sur ma page Musicale. (A quand les blogs ou on peut poster des mp3s, ou la version audio de flickr?)
Dans un tout autre registre, ce soir j'irais ecouter l'orchestre de Waterloo, ou plusieurs amis joueront des morceaux de Beethoven (Leonore Ouverture No.3 et Concerto pour Violon, Violoncelle et Piano (Triple Concerto)), et de Tchaikovsky (la cinquieme symphonie). Ce qui m'amene a ce que je voulais tout d'abord partager avec vous: une traduction en Anglais d'un extrait de "La Flute Enchantee", de Mozart, que j'ai decouvert a l'occasion d'un concours organise par la CBC: ca resume un peu mon humeur du moment, quand je ne m'immerge pas dans le boulot...
Papageno's aria A girl or a little wife Wishes Papageno O, such a soft little dove Would be bliss for me. Then drink and food would taste good; Then I could Measure myself with princes, Enjoy life as a wise man, And feel like I'm in Elysium. Ah, can I not please any of all Those charming girls? If only someone would help me out, Otherwise I will worry myself to death. If no one will grant me love, Then the flame must consume me; Still, if a womanly mouth kisses me, Then I will be immediately healthy again. (http://www.cbc.ca/mozart/contest.html)
No comments:
Post a Comment